Anyone can fall ill. Medical science shows natural causes of Krankheit such as genetic predisposition, toxic environments, and microbes. Like the rain and hail, illness can fall on anyone. But what about variables that make us better? What causes healthy recovery and cure? According to a lot of spiritual thinkers, there’s a life force inside the body and mind.
Fangen wir an
A universal healing power that can work through people. Hence the old medical adage ‘vis medicatrix natura’, (the healing power of nature). According to this ancient notion, left to themselves, many ailments will run their course and the body will become well naturally. Hippocrates believed that an organism isn’t passive to accidents or disease but rebalances itself to counteract them. Many people, who suffer with chronic persistent conditions, might hotly dispute this mindset.
Nevertheless, it does appear to apply at least to many severe less severe ailments. It’s been long established that a gesunde Ernährung, adequate sleep and bodily exercise, reinforce our defences against bodily illness. The body sets up a procedure to repel the virus or bacterial invader and, after sickness, recovery can place in. Medicine along with other remedies can help this procedure. Orthodox physicians use surgery and pills to deal with the body directly.
Berücksichtigen Sie
Alle Heiler in der Komplementärmedizin ermutigen die Opfer zu einem bewussten Akt der Hinwendung zu dem, was sie als natürliche Heilung ansehen Energie im Leben, die den Körper wiederherstellen können. Heiler können durch "Handauflegen" oder durch Arbeiten knapp über der Oberfläche des Körpers diese natürliche Heilkraft auslösen. Der Zustand der Krankheit wird nicht als Übel angesehen, sondern als ein Versuch des Körpers, ein gestörtes Gleichgewicht zu überwinden. Die konventionelle Wissenschaft betrachtet die Kraft der Arbeit von Heilern immer noch als unbewiesen.
However, a whole lot of sound research using controlled studies has accumulated. Sometimes healers fail but this may also be true of any medical treatment. For many observers who’ve looked more closely at the signs, results support the reality of spiritual healing beyond reasonable doubt, e.g. causing improvements in Enzym levels, fungal growth, rate of wound healing.
Wussten Sie das?
Skeptiker behaupten, dass der Nutzen häufig auf den so genannten Placebo-Effekt zurückzuführen ist. Nach Ansicht des Psychologen Dr. Daniel Benor, der die Forschungsergebnisse untersucht hat, kann spirituelle Heilung jedoch dann eintreten, wenn emotionale Faktoren, die sich als Placebo-Reaktion manifestieren könnten, beseitigt oder bei der Analyse berücksichtigt wurden. Dem Religionsphilosophen Emanuel Swedenborg zufolge gibt es einen allgemeinen Zustrom von Genesungsenergie in den Charakter aus seiner göttlichen schöpferischen Quelle.
I would suggest that this is shown for example by the naturally occurring healing of skin that is moisturizing, and healing from the Erkältung. However, we could unwittingly inhibit this flow of healing energy by creating disease in our own bodies by making wrong decisions in life. We make ourselves at risk of disease if we don’t wash, live in unsanitary conditions, have a completely sedentary lifestyle, smoke, drink immoderate quantities of alcohol or consume food to excess. Likewise, emotional stress lowers the body’s ability to resist illness.
The purpose of conventional medical treatment appears to be to remove whatever blocks the ability of healing. One example is that the surgeon’s ability in eliminating disorderly obstructions within the body. Another is the emotional therapist’s help to the individual to find and deal with the emotional turmoil which had caused ulcers or high Blutdruck. Take away the emotional problem and the body will heal itself. Another block to recovery is to do with a feeling of isolation from the heart of life. Instead, a walk in nature, losing oneself in music, gazing at works of art – have triggered positive emotions boosting our immune system.
Visualisierung
Some healers use guided visualisation. Those patients who regularly practise it, show lowered heart rate and blood Druck. These changes can persist over the long run and have beneficial effects on health. Is this because the technique induces a higher state of consciousness and so openness to healing? One block to recovery is that the so-called ‘second arrow’ known in Buddhism. Getting upset, stressed and feeling distraught often go to people who have persistent pain. Craving for relief and distraction from the pain begins to fill their thoughts.
Anerkannte Lehrer der achtsamkeitsbasierten Stressreduzierung (MBSR) verwenden diese Meditationsmethode nicht, um Schmerzen zu beseitigen, sondern um eine neue Art des Umgangs mit Schmerzen zu vermitteln. Sie soll das beträchtliche Maß an Angst verringern, mit dem viele Menschen normalerweise auf Schmerzen reagieren. Wir fühlen uns während der Meditation ruhiger, wenn wir lernen, alarmierende Gedanken und ablenkende Sorgen zu unterlassen. Praktizierende berichten von einer gesteigerten Fähigkeit, sich mit der Disharmonie, die man in sich und um sich herum erlebt, nicht zu identifizieren. Dies führt zu einer anhaltenden Meditationspraxis.
Schlussfolgerung
Aus spiritueller Sicht wird die Heilung behindert, wenn religiöse Menschen es versäumen, ihr Herz für die Vorstellung eines göttlichen Wesens zu öffnen, das vielleicht ein imaginäres heiliges Gesicht des Mitgefühls ist. Ich glaube nicht, dass Gott die Krankheiten aller Menschen auf wundersame Weise heilt, ganz gleich, wie aufrichtig ihre Religion ist oder wie aufrichtig ihre Gebete sind. Was für uns bereitgestellt wird, ist vielleicht nicht das, was wir erbitten. Aber wenn wir uns dem Göttlichen in einer Haltung der Demut und des Respekts öffnen, dann erfahren wir ein tiefes Gefühl der Annahme. Ich kann das nicht beweisen, aber ich würde sagen, dass uns auf diese Weise eine therapeutische Präsenz in unserem Körper und Geist zuteil werden kann.